Петко Петков, гл. ас. д-р

Petko_Rila1

Работи в Софийския унивеситет „Св. Климент Охридски”, в Катедрата по кирилометодиевистика. Преподава по старобългарски език и история на българския език на студентите от българска, руска, славянска и румънска филология. Води кръжок по старобългарски език. През периода 2010-2012 г. е преподавател по български език и култура в Саарския университет в Саарбрюкен, Германия. Научните му интереси са в областта на историята на българския език, средновековните славянски преводи, славянското ръкописно наследство, езика и творчеството на св. Климент Охридски, преводи и разпространение на библейски текстове сред православните славяни, славянските преводи на Патериците, средновековни и възрожденски сборници.

Публикации във връзка с темата на проекта:

Два превода на Житието на Григорий Велики. – Palaeobulgarica, 17, 1993, 2, 27-35

Огласителните поучения на св. Кирил Ерусалимски в преписа на Висарион Дебърски. – В: Българският  шестнадесети век. Сборник с доклади за българската обща и културна история през ХVІ век. София, 1996, 403-424

Към езиковата и текстологична характеристика на апостол № 882 от НБКМ. – Македонски преглед, 1997, 1

Перикопи от книгата на пророк Даниил в хърватската глаголическа книжнина. - In: Glagoljica i hrvatski glagolitizam. Zagreb, 2004, 167-182 (в съавторство с М.Димитрова)

Из лексиката на Египетския патерик, старобългарски превод от Х в. Монашеска лексика. - В: Културните текстове на миналото. Носители, символи и идеи. Кн. ІV, Текстове в архитектура и образи, София, 2005, 166-180

Тайноводствените поучения на Кирил Йерусалимски в преписа на Висарион Дебърски (НБКМ № 305). - In: Acta palaeoslavica, Vol. 2, In honorem profesoris Angelinae Minceva, Heron Press, Sofia, 2005, 206-213

Преписът на Азбучно-Йерусалимския патерик в ръкопис № 421 от сбирката на Хилендарския манастир. - В: Сборник в чест на проф. дфн Иван Добрев, член-кореспондент на БАН и учител, София, 2005, 443-451

Лексикални и словообразувателни варианти в текста на Скитския патерик. – В: Преславска книжовна школа, 9, 2006, 120-134

The Book of Daniel in the Breviary of Vid of Omisalj. – Slovo 56-57, 2007 (в съавторство с М. Димитрова)

Средновековни български новели.Тиквешки сборник. Текст и изследвания.  Благоевград. 2010, 137 (в съавторствос Л. Илиева и Л. Перчеклийски)

Ръкопис № 2/23 от сбирката на Рилската Света обител. Сборник с жития от втората половина на ХV век., София, Херон прес, 2011

Свети Климент Охридски. Слова и служби. София, Университетско издателство „Св. Климент Охридски”, 2008  (съставителство, съвместно с И. Христова-Шомова и А.-М. Тотоманова; редакция на старобългарския текст). Превод на Слово за апостолите Петър и Павел. Нормализация старобългарские текст на следните слова и служби: Слово за Рождество Христово; Слово за Богоявление; Слово за Благовещение; Похвално слово за Лазар; Похвално слово за св. Йоан Кръстител; Похвално слово за архангелите Михаил и Гавриил; Слово за апостолите Петър и Павел; Похвално слово за св. Климент Римски; Похвално слово за св. 40 мъченици; Похвално слово за св. св. Кирил и Методий; Канон за Успение Богородично; Канон за полагане ризата и пояса на Св. Богородица; Служба за светите Струмишки (Тивериуполски) мъченици; Служба за св. Кирил Философ (съвместно с Ив. Добрев).

Славянският превод на Душеполезни истории на св. Анастасий Синайски. – В: Истина, мистификация, лъжа в славянските езици, литератури и култури. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2011, 308–320.

За разпространението на Египетския патерик в средновековната славянска книжнина. – В: Славяните. Общество, религия, култура. Юбилеен сборник в чест на 60-годишнината напроф. дфн Панайот Карагьозов. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2012, 257–265.

Цитатите от книгата на пророк Исаия в славянския превод на Житие на св. Григентий Омиритски. – Октоих. Часопис одјелења за српски језик и књижевност Матице Српске – Друштва чланова у Црној Гори, 3, 2012, 7–18.

Славянските преводи на „Житие на св. Антоний Велики“ от св. Атанасий Александрийски. – В: Трети международен конгрес по българистика. том: Кръгла маса „Кирилометодиевистика“. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2014, 126–139.

Два трактата на св. Григорий Синаит за безмълвието. – Balkanistic Forum, 2, 2015, 72–86.

Лексика и словообразуване в старобългарския превод на Египетския патерик  (дисертационен труд). София: Софийски университет „Св. Климент Охридски“, 2015, 587 с.

Миграцията на текста. Към рецепцията на житието на св. Антоний Велики в руската ръкописна традиция: текстологични и езикови наблюдения. – В: Движение и пространство в славянските езици, литератури и култури. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2015, 65–72.

Преводът на Житие на св. Антоний Велики по преписа в ръкопис № 4/8 от сбирката на Рилския манастир. – Търновска книжовна школа. Т.10. Търновската държава на духа., 2015, 284–294.

Нови патерици в библиотеката на Зографската света обител. – Езиков свят, 14, 2016, 1, 7–14.

Песни за Климент. Служби за св. Климент, писани от Х до ХХ век (И. Христова-Шомова, В. Савова, П. Петков). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2016, 615 с.

Сложните думи в Египетския патерик. – Ricerche slavistiche, 14 (60), 2016, 439–489.

Суфиксално мотивирани съществителни с абстрактно значение в текста на Египетския патерик. – Годишник на Софийския университет. Факултет по славянски филологии.  Т. 101, 2016, 5–104.

Третото слово за св. Георги от Григорий Цамблак (П. Петков, Кр. Поповски). – Palaeobulgarica, 3, 2016, 120–132.

Славянските преводи на Словото за Шестия псалм от Анастасий Синайски. – В: Мултикултурализъм и многоезичие. Съст. Мартин Стефанов, Павлина Мартинова, Добромир Григоров, Радостина Петрова, Владимир Колев, Тиха Георгиева. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2017, 108–122.

Славянският текст на „Глави с акростих“ от преп. Григорий Синаит. – Годишник на Софийския университет, Факултет по славянски филологии, 103, 2018, 5–79.

Ръкопис № 328 от библиотеката на Зографската света обител (сборник на Търпе Вучидолов). – В: Зографски съборник. Съст. Д. Пеев, М. Димитрова, Ек. Дикова, Г. Банев и Л. Ненова. Зографска света обител,  2019, 174–186.

Славянският превод на Беседа за благодарността от св. Василий Велики. – В:  Sapere aude. Сборник в чест на проф. дфн Искра Христова-Шомова. Съст. В. Савова, И. Трифонова, И. П. Петров, П. Петков. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2019, 287–298.

Славянският превод на постническите слова на св. Василий Велики.Търновска книжовна школа. Т. 11. Пространства на паметта. Велико Търново, 2019, 209–216.

Похвалата за св. Четиридесет мъченици от св. Василий Велики в ръкопис № 3 от библиотеката на Зографския манастир. – В: Кирило-Методиевски четения 2020. Съставители: Д. Атанасова, А. Димитрова, М. Димитрова. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2021, 116–130.

Твърдина на Православието. Прослава на свети Наум Охридски. (Съст. И. Христова-Шомова, П. Петков, В. Савова). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2023, 424 с.

Служба за св. Наум Охридски от Калистрат Зографски. – В: Твърдина на Православието. Прослава на свети Наум Охридски. (Съст. И. Христова-Шомова, П. Петков, В. Савова). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2023, 327-340.

Служба за св. Наум Охридски от Партений Левкийски. – В: Твърдина на Православието. Прослава на свети Наум Охридски. (Съст. И. Христова-Шомова, П. Петков, В. Савова). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2023, 340-360.

Акатист на св. Наум Охридски. – В: Твърдина на Православието. Прослава на свети Наум Охридски. (Съст. И. Христова-Шомова, П. Петков, В. Савова). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2023, 361-367.

Молитва към св. Наум Охридски. – В: Твърдина на Православието. Прослава на свети Наум Охридски. (Съст. И. Христова-Шомова, П. Петков, В. Савова). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2023, 368.